1 SamuelChapter 14 |
1 Now it came |
2 And Saul |
3 And Ahiah, |
4 And between |
5 The forefront |
6 And Jonathan |
7 And his armor bearer |
8 Then said |
9 If |
10 But if |
11 And both of them discovered |
12 And the men |
13 And Jonathan |
14 And that first |
15 And there was trembling |
16 And the watchmen |
17 Then said |
18 And Saul |
19 And it came |
20 And Saul |
21 Moreover the Hebrews |
22 Likewise all |
23 So the LORD |
24 And the men |
25 And all |
26 And when the people |
27 But Jonathan |
28 Then answered |
29 Then said |
30 How |
31 And they smote |
32 And the people |
33 Then they told |
34 And Saul |
35 And Saul |
36 And Saul |
37 And Saul |
38 And Saul |
39 For, as the LORD |
40 Then said |
41 Therefore Saul |
42 And Saul |
43 Then Saul |
44 And Saul |
45 And the people |
46 Then Saul |
47 So Saul |
48 And he gathered |
49 Now the sons |
50 And the name |
51 And Kish |
52 And there was sore |
Первая книга ЦарствГлава 14 |
1 |
2 Саул находился на окраине Гивы, под гранатовым деревом в Мигроне. С ним было около шестисот человек, |
3 среди которых был Ахия, носивший эфод. Он был сыном Ахитува, брата Ихавода. Ахитув был сыном Пинехаса, сына Илия, священника Господа в Шило. Никто не знал, что Ионафан ушел. |
4 |
5 Один утес смотрел на север к Михмасу, другой — на юг к Геве. |
6 |
7 |
8 |
9 Если они скажут: «Подождите, пока мы не подойдем к вам», — мы останемся на своих местах и не будем подниматься к ним. |
10 Но если они скажут: «Поднимайтесь к нам», — мы поднимемся, и для нас это будет знаком, что Господь отдал их в наши руки. |
11 |
12 |
13 |
14 Во время первого нападения Ионафан и его оруженосец убили около двадцати человек на месте размером с половину поля, обрабатываемого парой волов за один день. |
15 |
16 Дозорные Саула в Гиве, что в земле Вениамина, увидели войско, разбегающееся во все стороны. |
17 |
18 |
19 Пока Саул говорил со священником, смута в филистимском лагере становилась все сильнее и сильнее. И Саул сказал священнику: |
20 |
21 Те евреи, которые прежде были с филистимлянами и были вместе с ними в их лагере, перешли к израильтянам, которые были с Саулом и Ионафаном. |
22 Когда все израильтяне, которые прятались в нагорьях Ефрема, услышали, что филистимляне бегут, они также вступили в битву и напали на филистимлян. |
23 Так Господь спас в тот день Израиль; битва же перекинулась за Бет-Авен. |
24 |
25 Войско вошло в лес, а там на поляне был мед. |
26 Войдя в лес, они увидели, как сочится мед, но никто не поднес руки с медом ко рту, потому что они боялись проклятия. |
27 Но Ионафан не слышал, как его отец связал народ клятвой, и, протянув посох, который был у него в руке, обмакнул его в соты. Он поднес руку ко рту, и его глаза просветлели. |
28 Тогда один из воинов сказал ему: |
29 |
30 Насколько же было бы лучше, если бы люди сегодня поели что-нибудь из добычи, которую они взяли у врагов! Разве поражение филистимлян не было бы еще полнее? |
31 |
32 Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. |
33 Тогда Саулу сообщили: |
34 Затем он сказал: |
35 Саул тогда в первый раз построил жертвенник Господу. |
36 Он сказал: |
37 |
38 Тогда Саул сказал: |
39 Верно, как и то, что жив Господь, Который спасает Израиль, — если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. |
40 Саул сказал всем израильтянам: |
41 |
42 Саул сказал: |
43 Тогда Саул велел Ионафану: |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Израиль от рук грабителей. |
49 |
50 Его жену звали Ахиноамь, дочь Ахимааца. Начальника войска Саула звали Авнер, сын Нира. Нир был дядей Саула. |
51 Отец Саула Киш и отец Авнера Нир были сыновьями Авиила. |
52 |
1 SamuelChapter 14 |
Первая книга ЦарствГлава 14 |
1 Now it came |
1 |
2 And Saul |
2 Саул находился на окраине Гивы, под гранатовым деревом в Мигроне. С ним было около шестисот человек, |
3 And Ahiah, |
3 среди которых был Ахия, носивший эфод. Он был сыном Ахитува, брата Ихавода. Ахитув был сыном Пинехаса, сына Илия, священника Господа в Шило. Никто не знал, что Ионафан ушел. |
4 And between |
4 |
5 The forefront |
5 Один утес смотрел на север к Михмасу, другой — на юг к Геве. |
6 And Jonathan |
6 |
7 And his armor bearer |
7 |
8 Then said |
8 |
9 If |
9 Если они скажут: «Подождите, пока мы не подойдем к вам», — мы останемся на своих местах и не будем подниматься к ним. |
10 But if |
10 Но если они скажут: «Поднимайтесь к нам», — мы поднимемся, и для нас это будет знаком, что Господь отдал их в наши руки. |
11 And both of them discovered |
11 |
12 And the men |
12 |
13 And Jonathan |
13 |
14 And that first |
14 Во время первого нападения Ионафан и его оруженосец убили около двадцати человек на месте размером с половину поля, обрабатываемого парой волов за один день. |
15 And there was trembling |
15 |
16 And the watchmen |
16 Дозорные Саула в Гиве, что в земле Вениамина, увидели войско, разбегающееся во все стороны. |
17 Then said |
17 |
18 And Saul |
18 |
19 And it came |
19 Пока Саул говорил со священником, смута в филистимском лагере становилась все сильнее и сильнее. И Саул сказал священнику: |
20 And Saul |
20 |
21 Moreover the Hebrews |
21 Те евреи, которые прежде были с филистимлянами и были вместе с ними в их лагере, перешли к израильтянам, которые были с Саулом и Ионафаном. |
22 Likewise all |
22 Когда все израильтяне, которые прятались в нагорьях Ефрема, услышали, что филистимляне бегут, они также вступили в битву и напали на филистимлян. |
23 So the LORD |
23 Так Господь спас в тот день Израиль; битва же перекинулась за Бет-Авен. |
24 And the men |
24 |
25 And all |
25 Войско вошло в лес, а там на поляне был мед. |
26 And when the people |
26 Войдя в лес, они увидели, как сочится мед, но никто не поднес руки с медом ко рту, потому что они боялись проклятия. |
27 But Jonathan |
27 Но Ионафан не слышал, как его отец связал народ клятвой, и, протянув посох, который был у него в руке, обмакнул его в соты. Он поднес руку ко рту, и его глаза просветлели. |
28 Then answered |
28 Тогда один из воинов сказал ему: |
29 Then said |
29 |
30 How |
30 Насколько же было бы лучше, если бы люди сегодня поели что-нибудь из добычи, которую они взяли у врагов! Разве поражение филистимлян не было бы еще полнее? |
31 And they smote |
31 |
32 And the people |
32 Они бросались на добычу, хватали овец, волов и телят, резали их на земле и ели прямо с кровью. |
33 Then they told |
33 Тогда Саулу сообщили: |
34 And Saul |
34 Затем он сказал: |
35 And Saul |
35 Саул тогда в первый раз построил жертвенник Господу. |
36 And Saul |
36 Он сказал: |
37 And Saul |
37 |
38 And Saul |
38 Тогда Саул сказал: |
39 For, as the LORD |
39 Верно, как и то, что жив Господь, Который спасает Израиль, — если виноват будет даже мой сын Ионафан, он должен будет умереть. |
40 Then said |
40 Саул сказал всем израильтянам: |
41 Therefore Saul |
41 |
42 And Saul |
42 Саул сказал: |
43 Then Saul |
43 Тогда Саул велел Ионафану: |
44 And Saul |
44 |
45 And the people |
45 |
46 Then Saul |
46 |
47 So Saul |
47 |
48 And he gathered |
48 Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Израиль от рук грабителей. |
49 Now the sons |
49 |
50 And the name |
50 Его жену звали Ахиноамь, дочь Ахимааца. Начальника войска Саула звали Авнер, сын Нира. Нир был дядей Саула. |
51 And Kish |
51 Отец Саула Киш и отец Авнера Нир были сыновьями Авиила. |
52 And there was sore |
52 |